|
|
|
|
|
|
|
|
| 死路 |
|
死。
死路。
死路一條。
「氣死我也!」一個開車的人這樣怒喊著。
「這是我第五次開進死路!」他喊說。
「這鎮的居民需要裝些路燈!」他抱怨說:「這裡黑漆漆的!」
在車的上面,有個天空。
黑色的天空帶著灰暗的月光。
不是環境造成這人開進死路。
是因為--
不管如何,這位先生就是一直開進死路去。
「好!我迷路了?」那位先生對自己說。
「為什麼就是看不到公共電話?」他不悅地問說。
「我需要問路。」他說。
所以他停車,下車,走到某人的大門口,然後敲某人家的大門。
沒人應門。
「誰會發神經在半夜裡應門?」他自嘲地說。
他走去另一家敲門。
依舊沒人應門。
他向他的車走去。
突然--
冷風。
他感覺冷。
他抬頭看天空。
他看到月亮。
一個灰暗的月亮。
突然--
冷風。
他上車,發動引擎,也順手開暖氣。
他轉個U字型將車子駕駛出死路。
突然--
砰的一聲,他緊急煞車。
「天啊!」他驚叫著說。
他下車向前走。
他看到她,一個非常漂亮的她死在死路上。
突然--
她醒過來。
冷風怒號。
月亮抓狂地發亮。
他發抖地跑進車裡,駕駛車子要出這條死路。
她在追車。
砰!
他撞進一棟房子。
死。
死路。
死路一條。
怎麼會是死路一條呢?他不是要出這條死路嗎?
證明說--
他開進一條兩邊被封死的死路。
可能嗎?
不太可能吧?
隔天,其實是今天,有太陽的那時。
「這傢伙瞎了嗎?」一個警察問說。「外面的標誌明明寫著死路!」
我們所學習的功課:別開進死路,只能開進此路不通。
後記:各位看官有沒有發現美國的死路標誌有“DEAD END”和“Not a through street”。
Dead End
Dead.
Dead End.
A dead end street.
“Holy Molly!” a driver yells.
“This is the fifth time, I drove into a dead end street!” he shouts.
“The people in this town need to get some street lights,” he complains. “It’s so dark out here.”
Above the car, there is a sky.
A dark sky with a dim moon.
And the moon is full.
It’s not the surroundings that cause this person kept driving into a dead end street.
It’s because—
Anyhow, he kept driving into a dead end street.
“Okay, I am lost!” the driver says to himself.
“Why can’t I see any public phones around here?” the driver asks unhappily.
“I need to ask for directions,” he says.
So he parks his car, gets off the car, and walks to someone’s front door.
Then, he knocks the door.
No answer.
“Who in the right mind will answer the door at this hour?” he mocks himself.
He walks to another house and knocks the door.
Still no answer.
He walks toward his car.
Then—
Cold wind.
The driver feels a chill.
He raises his head and looks at the sky.
He sees a moon.
A dim moon.
Then—
Cold wind.
He gets into his car, starts the engine, and also turns on the heater.
He makes a U turn and driving out this dead end street.
Then—
A boom sound.
The driver hit the breaks.
“Oh my God!” he says in shock.
He gets off the car and walks forward.
He sees a she, a very pretty she, who is dead on the dead end street.
Then—
She awakes.
The wind angrily roars.
The moon fanatically brightens.
He trembles and runs to get into the car.
He is driving out this dead end street.
She is chasing the car.
A boom sound!
He hits a house.
Dead.
Dead end.
A dead end street.
Why is a dead end street? Isn’t he driving out the dead end street?
Which means—
He drove into a street with both ends are dead.
Is it possible?
Unlikely.
Next Day.
Well, it’s the same day that has sunlight.
“Is this guy blind or what?” a police asks, “There is a sign outside says dead end.”
Lesson we learn:
We should never drive into a dead end street, but its okay to drive into a not a through street.
September 5, 1991 |
|
|
| 公告事項 |
敬告廣大書友:
小說頻道網站,自開站以來,陪伴諸多書友走過了十幾個年頭,
如今,隨著時代的變遷,也即將畫下句點。
小說頻道網站、愛戀頻道網站、購物頻道網站,將於110年7月31日關站,專注於實體小說的出版。
曾在小說頻道網站刊載作品的作者,請記得於關站日之前,將作品備份下載。
關站後,實體書出版的相關資訊,可於小說頻道官方臉書、愛戀頻道官方臉書查詢。
實體書的購買,可至全省各大經銷,或於博客來和金石堂等網路書店、臉書私訊、來電購買。
關站後,持有方舟幣的讀者,可mail到 ebook@nch.com.tw 或臉書私訊或加入小說頻道line(line id:nch1234567),附上購物頻道會員帳號密碼購買電子書。若需下載之前購買過的電子書,亦可附上購物頻道會員帳號密碼來信連絡。來信主旨請註明「電子書相關問題」。
感謝一直陪伴的廣大書友,祝願 平安喜樂 110.06.20
|
|
|
|
|
|
|
|