|
|
|
|
|
|
|
|
| 信箱 |
|
奧克拉荷馬。
一個普通的州。
奧克拉荷馬城市。
一個普通的城市?
一名十七歲的青少年在等他女朋友從奧克拉荷馬縣的諾曼城市寄來的信。
他女朋友在奧克拉荷馬大學唸大一。
他則在奧克拉荷馬縣的奧克拉荷馬城的帕特能城市高中唸高三。
青少年等這封信等了兩個禮拜。
他不知道為什麼信一直不來,但他的心在痛。
他住在兩層高的公寓的二樓。
他坐在窗口旁等候郵差。
突然──
車子。
郵差的車子。
青少年等著。
突然──
車子離開。
青少年下樓開信箱。
他看到他的信和其他的信。
他很高興。
突然──
一隻手抓住郵件,想把它搶走。
「什麼!」青少年喊說。「哦,你想都別想!」
青少年奪走在一隻手的信,然後鎖上信箱。
他拆諾曼來的信,然後他閱讀信。
是的,他的愛人還是愛著他,
他很高興。
突然──
他的脊椎骨感受到涼意。
他不是恐怖片裡的傻瓜。
他沒再開信箱研究裡面是什麼。
隔天。
青少年的嬸嬸叫青少年去拿信。
「不要。」青少年說。
「那我去。」嬸嬸說。
青少年的心臟迅速地彈跳。
「好、好,我去。」青少年很不情願地說。
青少年下樓站在信箱前。
「我可以說今天沒信。」青少年自言自語地說。
他走回他的公寓告訴他嬸嬸今天沒信。
兩天後。
郵差敲青少年公寓的大門。
嬸嬸開門。
「你的信箱滿了。」郵差說:「這些是您的信。」
「滿?什麼意思?」嬸嬸問。
「過去兩天,您都沒拿信。」郵差說。
「吭?我以為我們沒有信。」嬸嬸疑惑地說。
嬸嬸接信過來。
「不,你們有信。」郵差說。
郵差離開,嬸嬸關門。
嬸嬸懷疑她姪子騙她說信箱裡沒信,可是她並不知道他為什麼說謊。
隔天。
嬸嬸叫青少年去拿信。
這次他嬸嬸站出門口。
青少年站在信箱前。
「你不算打開信箱嗎?」嬸嬸問。
「不要。」青少年答。
「為什麼?」
「信箱裡有一隻手。」
「荒謬!」
「那隻手是活著。」
青少年的血液在沸騰。
突然──
信箱開了。
一隻手抓住青少年的脖子。
嬸嬸尖叫。
那隻手扯斷青少年的脖子。
我們所學習的功課:打電話給警察,如果你發現有一隻手在信箱裡。
Mailbox
Oklahoma.
An OK state.
Oklahoma City.
An OK city?
A seventeen years old teenager is waiting a letter from his girlfriend at Oklahoma’s County’s Norman.
His girlfriend is a freshman at University of Oklahoma.
And he is a senior in Putnam City High School at Oklahoma County’s Oklahoma City.
The teenager had waited for the letter since two weeks ago.
He doesn’t know why the letter had not come but his heart is in pain.
He lives on second level of a two stories apartment.
He sits near the window so he can look out for the mailman.
Then—
A car.
A mailman’s car.
The teenager waits.
Then—
The car is gone.
The teenager goes down the stair and opens the mailbox.
He sees his letter and other letters.
He is happy.
Then—
A hand grabs the mails and tries to take away.
“What!” yells the teenager? “Oh, no you don’t!”
The teenager snatch the mails away the hand and lock the mailbox immediately.
He opens the love letter written from Norman and read it.
Yes, his lover still loves him.
He is happy.
Then—
His spine feels a chill.
He is not dumb as the people in the horror flick.
He did not open the mailbox to check it out.
Next day.
The teenager’s aunt tells the teenager to get the mails.
“No,” says the teenager.
“Then. I’ll go,” says the aunt.
The teenager heart is pumping really fast.
“Okay, Okay. I’ll go,” the teenager says reluctantly.
The teenager goes downstairs and stands in front of the mailbox.
“I can say there is no mail,” the teenager says to himself.
So he goes back to his apartment and tells his aunt there is no mail.
Two days later.
A mailman knocks the door of the teenager’s apartment.
The aunt opens the door.
“Your mailbox was full,” says the mailman. “These are your mails.”
“Full? What do you mean?” asks the aunt.
“You did not check mail for the last two days,” says the mailman.
“Huh? I thought we have no mail,” the aunt puzzles.
The aunt takes the mail.
“You did have mails,” says the mailman.
The mailman leaves and the aunt closes the door.
The aunt suspects his nephew lied about there is no mail and she doesn’t understand why he wants to lie.
Next day.
The aunt tells the teenager to check the mail.
This time his aunt steps out the front door.
The teenager stands in front of the mailbox.
“Aren’t you gonna open it?” asks the aunt.
“No,” answers the teenager.
“Why not?”
“There is a hand in the mailbox.”
“Nonsense!”
“The hand is alive too.”
The teenager’s blood begins to boil.
Then—
The mailbox opens.
The hand grabs the teenager’s neck.
The aunt screams.
The hand rip off teenager’s hand and goes back to the mailbox.
Lesson we learn: Call the police when you discover a hand in the mailbox.
November 07, 1991 |
|
|
| 公告事項 |
敬告廣大書友:
小說頻道網站,自開站以來,陪伴諸多書友走過了十幾個年頭,
如今,隨著時代的變遷,也即將畫下句點。
小說頻道網站、愛戀頻道網站、購物頻道網站,將於110年7月31日關站,專注於實體小說的出版。
曾在小說頻道網站刊載作品的作者,請記得於關站日之前,將作品備份下載。
關站後,實體書出版的相關資訊,可於小說頻道官方臉書、愛戀頻道官方臉書查詢。
實體書的購買,可至全省各大經銷,或於博客來和金石堂等網路書店、臉書私訊、來電購買。
關站後,持有方舟幣的讀者,可mail到 ebook@nch.com.tw 或臉書私訊或加入小說頻道line(line id:nch1234567),附上購物頻道會員帳號密碼購買電子書。若需下載之前購買過的電子書,亦可附上購物頻道會員帳號密碼來信連絡。來信主旨請註明「電子書相關問題」。
感謝一直陪伴的廣大書友,祝願 平安喜樂 110.06.20
|
|
|
|
|
|
|
|